Luni, 13 Iulie, 2026 †) Aducerea moaștelor Sfântului Cuvios Dimitrie cel Nou la București; Soborul Sf. Arhanghel Gavriil; Sf. Cuv. Ștefan Savaitul; Sf. Mc. Maria din Persia; Sf. Cuv. Sara Tit 3 8 Cuvântul e vrednic de crezare, și vreau ca aceste lucruri să le spui răspicat , pentru ca cei ce I s’au încredințat lui Dumnezeu să aibă grijă să fie’n frunte la fapte bune. Acestea sunt bune și folositoare oamenilor. 1 2 9 Dar de întrebările nebunești și de genealogii și de certuri și de’n- crucișările de vorbe asupra legii ferește-te: sunt nefolositoare și deșarte. 3 10 Pe omul eretic, după întâia și a doua mustrare îndepărtează-l, 11 știind că unul ca acesta s’a = Să le afirmi cu tărie.1 Sens dublu: bune și frumoase.2 Vezi nota de la 1 Tim 1, 4.3 înstrăinat și rătăcește’n păcat , osândit de sine însuși . 4 5 6 12 Când îl voi trimite la tine pe Artemas sau pe Tihic, străduieș- te-te să vii la mine, la Nicopole, căci acolo m’am hotărât să iernez. 13 Pe Zenas legistul și pe Apollo trimite-i înainte, și ai grijă să nu le lipsească nimic. 7 8 14 Ai noștri să învețe și ei să fie’n frunte la fapte bune atunci când trebuința o cere, ca să nu fie ei neroditori. 15 Te îmbrățișează toți cei ce sunt Cuvântul original e mai puternic: s’a pervertit; și-a schimbat propria-i natură (asemenea diavolului). 4 În sensul: continuă să rătăcească fără capacitatea de a-și mai găsi drumul. 5 = Cu care nu mai e nimic de făcut.6 Jurisconsultul Zenas nu ne este cu- noscut din alte texte. 7 Pentru faimosul Apollo vezi FA 18, 24; 19, 1 și mai ales 1 Co 1, 12; 3, 4-6, 22; 16, 12. 8 cu mine. Îmbrățișează-i pe cei ce ne iubesc întru credință. Harul fie cu voi cu toți! Amin. Ioan 17 1 Pe acestea le-a grăit Iisus; și, ridicându-Și ochii la cer, a zis: „Părinte, a venit ceasul. Preamă- rește pe Fiul Tău, ca și Fiul să Te preamărească pe Tine, 2 așa cum I-ai dat stăpânire peste tot trupul, ca El să dea viață veș- nică tuturor acelora pe care I i-ai dat. 3 Iar viața veșnică aceasta este: Să Te cunoască pe Tine, singurul Dumnezeu adevărat, și pe Iisus Hristos, pe Care L-ai trimis. 4 Eu Te-am preamărit pe Tine pe pământ; lucrul pe care Mi l-ai dat să-l fac, l-am săvârșit. 5 Și acum, preamărește-Mă Tu, Părinte, la Tine Însuți, cu slava pe care am avut-o la Tine mai înainte de a fi lumea. 6 Arătat-am numele Tău oameni- lor pe care Mi i-ai dat din lume. Ai Tăi erau, și Mie Mi i-ai dat, și cuvântul Tău l-au păzit. 7 Acum au cunoscut că toate câte Mi-ai dat, de la Tine sunt; 8 căci cuvintele pe care Tu mi le-ai dat Mie, Eu le-am dat lor, iar ei le-au primit și au cunoscut cu adevărat că de la Tine am ieșit și au crezut că Tu M’ai trimis. 9 Eu pentru aceștia Mă rog; nu pentru lume Mă rog, ci pentru cei pe care Mi i-ai dat, că ai Tăi sunt. 10 Și toate ale Mele sunt ale Tale și ale Tale sunt ale Mele și Eu M’am preamărit întru ei. 11 Și Eu nu mai sunt în lume, dar ei în lume sunt, și Eu la Tine vin. Părinte Sfinte, întru numele Tău păzește-i pe cei pe care Mi i-ai dat, ca ei să fie una, așa cum suntem Noi. 12 Când eram cu ei în lume, Eu întru numele Tău îi păzeam pe cei pe care Mi i-ai dat; și i-am păzit și nici unul dintre ei n’a pierit, decât fiul pierzării , ca să se plinească Scriptura. 9 13 Dar acum Eu vin la Tine și pe acestea le grăiesc în lume, pentru ca bucuria Mea s’o aibă deplină întru ei.10 = Iuda Iscarioteanul.9 Sfânta Scriptură versiune diortosită după Septuaginta, redactată și adnotată de Mitropolit Bartolomeu Valeriu Ana- nia 10