Astăzi, Joi, 10 Iulie, 2025 Sf. 45 de Mucenici din Nicopolea Arme- niei Romani 15 17 Așadar, în Iisus Hristos am lau- da în cele ce sunt către Dumnezeu. 18 Căci nu voi îndrăzni să vorbesc ceva din cele ce n’a lucrat Hristos prin mine spre aducerea neamu- rilor la ascultare, cu vorba și cu fapta, 19 cu puterea semnelor și a minu- nilor, cu puterea Duhului Sfânt, așa încât de la Ierusalim și’m- prejurimile lui până în Iliria am împlinit propovăduirea Evanghe- liei lui Hristos, 20 râvnind astfel să binevestesc nu acolo unde Hristos fusese numit , ca să nu zidesc pe temelia altuia, 1 21 ci după cum e scris: Cei cărora nu le-a fost vestit Îl vor vedea; și cei ce n’au auzit de El vor înțelege. 22 E pricina pentru care am și fost de multe ori împiedicat să vin la voi. 23 Dar acum, nemaiavând loc în2 = Unde numele lui Hristos a ajuns deja să fie rostit. 1 Nemaiavând spațiu de propovădui- re. 2 aceste ținuturi și de multe ori având dorința să vin la voi 24 când va fi să mă duc în Spa- nia… Căci nădăjduiesc să vă văd în trecere și să fiu însoțit de voi acolo, de va fi ca mai întâi să mă bucur de voi pentru o vreme. 3 25 Acum însă mă duc la Ierusalim în slujba sfinților. 26 Căci Macedonia și Ahaia au bi- nevoit să facă o strângere de aju- toare pentru săracii dintre sfinții din Ierusalim. 27 Au binevoit și le sunt datori. Că dacă neamurile s’au împărtășit de cele duhovnicești ale lor, datoare sunt și ele să le slujească în cele trupești. 28 Așadar, după ce voi face aceasta și le voi încredința această roadă , voi trece în Spania pe la voi. 4 Frază neterminată; suspendată, pro- babil, sub semnul incertitudinii. De altfel, nu știm cu siguranță dacă Pavel și-a realizat această dorință de a ajunge până în Spania. 3 = Rezultatul colectei inițiate de Pavel printre creștinii din Asia Mică în favoarea celor înfometați din Ierusalim (vezi și Ga 2, 10; 1 Co 16, 1-4; 2 Co 8-9). 4 29 Și știu că venind la voi, cu depli- nătatea binecuvântării lui Hristos voi veni. Matei 12 46 În timp ce El încă le vorbea mulțimilor, iată că mama și frații Lui stăteau afară, căutând să vor-5 Cuvântul grecesc adelfoi (ca și ebrai- cul achiym) înseamnă nu numai frați, în înțelesul propriu, ci și rude apropiate, în special veri. Așa trebuie înțeles în textul de față, ca și în Mc 3, 32; 6, 3; Lc 8, 19-21; In 2, 12; 7, 3-5; FA 1, 14; 1 Co 9, 5; Ga 1, 19, unde se vorbește de „frații” Domnului. Limbajul biblic se cere abordat nu numai filologic, ci și în dimensiunea lui interioară. Iisus are doar 12 ani când mama Sa Îl află în templu (Lc 2, 41-49). Deși ea știe cel mai bine că nu Iosif este tatăl Lui, Îi spune: „Iată, tatăl Tău și eu Te-am căutat”. Cuvântul, astfel rostit în planul social și juridic, este „prins din zbor” de Iisus, Care îl transferă imediat în planul duhovnicesc și-l majusculează: „Întru cele ale Tatălui Meu trebuie să fiu”. Văzut din două perspective diferite, același cuvânt are un conținut diferit (tată-Tată). Același transfer se petrece în cuvântul frați din textul de față. Verii Îi sunt prezentați lui Iisus ca frați reali (deși nu sunt, ca și în cazul lui Iosif), dar El atestă imediat o altă realitate fraternă, în plan spiritual (versetele următoare). În nici un caz nu se poate presupune că Iisus Își reneagă familia. Cât despre mama Sa (a cărei realitate, desigur, nu poate fi negată), ea devine garanție și exemplu suprem al aceluiași transfer duhovnicesc, precum 5 bească cu El. 47 Cineva I-a zis: „Iată, mama și frații Tăi stau afară, căutând să-Ți vorbească”. 48 Iar El i-a răspuns celui ce-I vorbea: „Cine este mama Mea și cine sunt frații Mei?” 49 Și întinzându-Și mâna către ucenicii Săi, a zis: Iată-i pe mama Mea și pe frații Mei! 50 Că tot cel ce face voia Tatălui Meu Celui din ceruri, acela Îmi este frate și soră și mamă”. Matei 13 1 În ziua aceea a ieșit Iisus din casă și S’a așezat pe țărmul mării.6 2 Și s’au adunat la El mulțimi numeroase, așa încât El a intrat în luntre și stătea în ea și toată mulțimea ședea pe țărm. 3 Și multe lucruri le-a grăit El în parabole , zicând: „Iată, ieșit-a7 în împrejurarea relatată de Evanghelistul Luca (11, 27-28) când Iisus îi conferă maternității un sens spiritual generali- zat. Așadar, „frații” Domnului nu sunt frați de sânge. Rigoarea filologică a unor exegeți – atunci când sunt de bună cre- dință – duce deseori la soluții simpliste și simplificatoare. (Vezi și „Introducerea la epistolele sobornicești”). S’a așezat să învețe.6 Parabolă: pildă, istorioară despre întâmplări din viața zilnică, obișnuite, 7 semănătorul să semene.8 Tâlcuire „Fiindcă cel ce va plini voia Tatălui Meu Celui din ceruri, acela îmi este fra- te, și soră, și ma- mă.” Domnul lasă să se înțeleagă prin asta că înrudirea du- hovnicească, pe care El a venit să o sădească și să o sporească pe pământ, nu e totuna cu înrudirea trupească, deși numele legăturilor de rudenie sunt aceleași pentru amândouă. Și în înrudirea duhov- nicească sunt tați și mame, cei ce dau naștere prin cuvântul adevă- rului sau prin binevestire, precum grăiește Apostolul Pavel. Și în în- rudirea duhovnicească sunt frați și surori – cei născuți cu ace- eași naștere duhovnicească și care cresc în același duh. Legătura de rudenie e făcută aici prin lucrarea harului; dar aceasta nu e o lucrare din afară, de suprafață, ci e la fel de profundă și de vitală ca și cea trupească, numai că are loc în alt la îndemâna oricui, dar cu înțelesuri ascunse; poveste cu tâlc. Sfânta Scriptură versiune diortosită după Septuaginta, redactată și adnotată de Mitropolit Bartolomeu Valeriu Ana- nia 8 tărâm – mai înalt și mai însem- nat. Tocmai de aceea are precă- dere asupra înrudirii trupești și, atunci când nevoia o cere, o aduce pe aceasta jertfă intereselor sale duhovnicești, fără părere de rău, cu deplina încredințare că această jertfă este plăcută lui Dumnezeu și cerută de către El.9 Sfântul Teofan Zăvorâtul, Tâlcuiri din Sfânta Scriptură pentru fiecare zi din an. 9